Previous - Commentary - Next
|
TranslationPsalm 91The just shall flourish like a palm tree IT IS GOOD/ to acknowledge the lord:/ and to play the lyre to your name/ o most high./ To declare/ your mercy in the morning:/ and your truth/ in the night./ Upon a ten-stringed instrument upon the psalterium: with a song upon the cythara./ Because you have delighted/ me lord with your/ deeds: and I shall rejoice in the works of your hands./ How great are your works lord:/ your thoughts are very profound./ The foolish man will not know: and the stupid will not understand these things./ When sinners shall spring up like grass:/ and all that work wickedness shall appear./ That they may perish forever and ever:/ but you are the most high forever lord./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranscriptionJustus ut palma florebitBON[UM] EST / confiteri domino: / et psallere nomini / tuo altissime. / Ad annuntiandu[m] / mane mis[eri]c[or]dia[m] tua[m]: / et veritate[m] tuam / p[er] noctem. / In decacordo psalt[er]io: cu[m] cantico in cythara. / Quia delectasti / me domine in fact[ur]a / tua: et in op[er]ib[us] manuu[m] tuaru[m] exaltabo. / Qua[m] magnificata sunt op[er]a tua d[omi]ne: / nimis p[ro]fund[a]e fact[a]e sunt cogitationes tu[a]e. / Vir insipiens non cognoscet: / et stultus non intelliget h[a]ec. / Cu[m] exorti fuerint peccatores sicut f[a]enum: / et apparuerint om[ne]s q[u]i op[er]ant[ur] iniquitate[m]. / Ut intereant in s[ae]c[u]l[u]m s[ae]c[u]li: / tu autem altissim[u]s in [a]et[er]nu[m] d[omi]ne. / |
TranslationPsalm 91The just shall flourish like a palm tree IT IS GOOD/ to acknowledge the lord:/ and to play the lyre to your name/ o most high./ To declare/ your mercy in the morning:/ and your truth/ in the night./ Upon a ten-stringed instrument upon the psalterium: with a song upon the cythara./ Because you have delighted/ me lord with your/ deeds: and I shall rejoice in the works of your hands./ How great are your works lord:/ your thoughts are very profound./ The foolish man will not know: and the stupid will not understand these things./ When sinners shall spring up like grass:/ and all that work wickedness shall appear./ That they may perish forever and ever:/ but you are the most high forever lord./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |