Previous - Commentary - Next
|
Translationand say a psalm to your name./ Highly esteeming the greetings of his king: and showing/ mercy to david his anointed:/ and to his seed for ever./ Psalm
18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transcriptionet nomini tuo psalmum dicam. / Magnificans salutes regis eius: et faciens / misericordiam x[ist]o suo david: / et semini eius usq[ue] ins[ae]c[u]l[u]m. /Tamq[u]a[m] sponsus p[ro]cedens de thalamo suo CELI ENARRANT / gloriam dei: et / op[er]a manuu[m] eius / annunciat / firmamentum. / Dies diei eructat / verbum: et nox / nocti indicat / scientiam. / Nonsunt loquel[a]e neq[ue] sermones: / quor[um] non audiantur voces eor[um]. / In omnem terram exiit sonus eor[um]: / et infines orbis terr[a]e verba eor[um]. / In sole posuit tab[er]naculum suum: et ipse / ta[m]qua[m] sponsus p[ro]cedens de thalamo suo: / Exultavit ut gigas adcurrendam viam: / |
Translationand say a psalm to your name./ Highly esteeming the greetings of his king: and showing/ mercy to david his anointed:/ and to his seed for ever./ Psalm
18
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |