Text only

Page 125 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

and in the morning gladness./ And I said in my abundance:/ I shall never be moved./ Lord in your will: you have prescribed/ strength to my beauty./ You have turned away your face from me:/ and I became troubled./ To you lord I will cry: and to my god I will pray:/ what advantage is in my blood:/ while I go down into corruption./ Shall dust confess to you:/ or declare your truth./ The Lord has heard and had pity on me:/ the lord has become my helper./ You have turned my lamentation into joy for me:/ you have torn to pieces my sackcloth and surrounded me with gladness./ That my glory may sing to you and I may not be stung:/ lord my god for ever I will acknowledge you./

Transcription

et ad matutinum l[a]etitia. / Ego aute[m] dixi in abundantia mea: / non movebor in[a]eternum. / D[omi]ne involuntate tua: pr[a]estisti / decori meo virtutem. / Avertisti faciem tuam a me: / et factus sum conturbatus. / Adte d[omi]ne clamabo: et ad d[eu]m meu[m] dep[re]cabor: / Qu[a]e utilitas insanguine meo: / dum descendo incorruptione[m]. / Numquid contitebitur tibi pulvis: / aut annunciabit veritatem tuam. / Audivit d[omi]n[u]s est misertus est mei: / d[omi]n[u]s factus est adiutor meus. / Convertisti planctum meum ingaudiu[m] mi[hi]: / conscidisti saccum meum / et circumdedistime l[a]eticia. / Ut cantet tibi gl[ori]a mea et non compungar: / d[omi]ne d[eu]s m[eu]s in[a]eternu[m] confitebor tibi. /

Translation

and in the morning gladness./ And I said in my abundance:/ I shall never be moved./ Lord in your will: you have prescribed/ strength to my beauty./ You have turned away your face from me:/ and I became troubled./ To you lord I will cry: and to my god I will pray:/ what advantage is in my blood:/ while I go down into corruption./ Shall dust confess to you:/ or declare your truth./ The Lord has heard and had pity on me:/ the lord has become my helper./ You have turned my lamentation into joy for me:/ you have torn to pieces my sackcloth and surrounded me with gladness./ That my glory may sing to you and I may not be stung:/ lord my god for ever I will acknowledge you./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003