Previous - Commentary - Next
|
Translationwill put their trust
under the covering of your wings./ They shall be made drunk with the plenty
of your house:/ and with the torrent of your desire you will make them
drink./ Because with you is the fountain of life:/ and in your light we
shall see light./ Hold out your mercy to them that know you:/ and your
justice to them that are right of heart./ Let not the foot of pride come
to me:/ and the hand of the sinner not move me./ There have fallen those
who work iniquity:/ they are cast out and are not able to stand./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transcriptionin tegmine alarum tuarum sperabunt. / Inebriabunt[ur] abubertate domus tu[a]e: / et torrente voluntatis tu[a]e portabis eos. / Q[uonia]m apudte est fons vit[a]e: / et inlumine tuo videbim[us] lumen. / Pr[a]e tende mis[eri]c[or]dia[m] tua[m] scientib[us] te: / et iusticiam tuam his qui recto sunt corde. / Nonveniat michi pes superbi[a]e: / et manus peccatoris non moveat me. / Ibi ceciderunt qui op[er]ant[ur] iniquitatem: / expulsi sunt nec potuerunt stare. /[on book: Delectare] NOLI [A]EMULARI / in malignantib[us]: / neq[ue] zelaveris / facientes iniq[u]itate[m]. Q[uonia]m ta[m]qua[m] fenu[m] / velocit[er] arescent: / et que[m]admodu[m] / holera herbar[m] / cito decident. / |
Translationwill put their trust
under the covering of your wings./ They shall be made drunk with the plenty
of your house:/ and with the torrent of your desire you will make them
drink./ Because with you is the fountain of life:/ and in your light we
shall see light./ Hold out your mercy to them that know you:/ and your
justice to them that are right of heart./ Let not the foot of pride come
to me:/ and the hand of the sinner not move me./ There have fallen those
who work iniquity:/ they are cast out and are not able to stand./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |