Previous - Commentary - Next
|
Translationand his tongue shall speak judgement./ The law of god in his heart:/ and his steps shall not be tripped up./ The sinner watches the just:/ and seeks to kill him./ But the lord will not leave him in his hands:/ nor will he condemn him when he shall be judged./ Expect the lord and keep his way:/ and he will exalt you and that you may inherit the earth:/ when the sinners shall perish you shall observe./ I have seen the wicked highly exalted:/ and raised as the cedars of Libanus./ And I passed by and behold he was not:/ I sought him and his place was not found./ Keep innocence and see justice:/ because there are remnants for the peaceable man./ But the unjust shall be destroyed together:/ the remnants of the wicked shall be destroyed./ But the salvation of the just is from the lord:/ and he is their protector in time of trouble./ And the lord will help them and deliver them:/ and he will rescue them from the wicked: and he will save them/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transcriptionet lingua eius loquetur iudicium. / Lex dei eius incorde ipsius: / et non supplantabunt[ur] gressus eius. / Considerat peccator iustum: / et querit mortificare eum. / D[omi]n[u]s autem non derelinquet eu[m] in manib[us] ei[us]: / nec dampnabit eu[m] cu[m] iudicabit[ur] illi. / Expecta d[omi]n[u]m et custodi viam ei[us]: / et exaltabit te ut hereditate capias t[er]ra[m]: / cumperierint peccatores videbis. / Vidi impium sup[er]exaltatum: / et elevatum sicut c[a]edros libani. / Et transivi et ecce non erat: / qu[a]esivi eum et non est invent[us] loc[us] ei[us]. / Custodi innocentia[m] et vide [a]equitatem: / q[uonia]m sunt reliqui[a]e homini pacifico. / Iniusti aute[m] disperibunt simul: / reliqui[a]e impior[um] interibunt. / Salus autem iustor[um] a d[omi]no: / et p[ro]tector eor[um] inte[m]pore tribulationis. / Et adiuvabit eos d[omi]n[u]s et liberabit eos: / et eruet eos apeccatorib[us]: et salvabit eos / |
Translationand his tongue shall speak judgement./ The law of god in his heart:/ and his steps shall not be tripped up./ The sinner watches the just:/ and seeks to kill him./ But the lord will not leave him in his hands:/ nor will he condemn him when he shall be judged./ Expect the lord and keep his way:/ and he will exalt you and that you may inherit the earth:/ when the sinners shall perish you shall observe./ I have seen the wicked highly exalted:/ and raised as the cedars of Libanus./ And I passed by and behold he was not:/ I sought him and his place was not found./ Keep innocence and see justice:/ because there are remnants for the peaceable man./ But the unjust shall be destroyed together:/ the remnants of the wicked shall be destroyed./ But the salvation of the just is from the lord:/ and he is their protector in time of trouble./ And the lord will help them and deliver them:/ and he will rescue them from the wicked: and he will save them/
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |