Previous - Commentary - Next
|
TranslationThe beauty of iacob
which he loved./ God is ascended in joy: our lord in the voice of trumpet./
Sing to our lord sing:/ sing to our king sing./ Because god is king of
all the earth: sing wisely./ God shall reign over the nations:/ god sits
upon his holy seat./ Princes of peoples are gathered together with the
god/ of abraham: because the strong gods of the earth are exceedingly/
made light of./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranscriptionSpeciem iacob quem dilexit. / Ascendit d[eu]s in iubilo: d[omi]n[u]s invoce tub[a]e. / Psallite deo n[ost]ro psallite: / psallite regi n[ost]ro psallite. / Q[uonia]m rex om[n]is t[er]r[a]e d[eu]s: psallite sapienter. / Regnavit d[eu]s super gentes: / deus sedet sup[er] sedem s[an]c[t]am suam. / Principes pop[u]lor[um] congregati sunt eu[m] deo / abraham: q[uonia]m dii fortes terr[a]e vehementer / elevati sunt. /Magnus d[omi]n[u]s MAGN[US] D[OMI]N[U]S / et laudabilis nimis: / incivitate dei n[ost]ri / in monte sc[anct]o ei[us]. / Fundat[ur] exulta/tione univ[er]s[a]e t[er]r[a]e / montes sion latera / aquilonis civitas / regis magni. / D[eu]s in domib[us] ei[us] cognoscetur: cu[m] suscipiet eam. / |
TranslationThe beauty of iacob
which he loved./ God is ascended in joy: our lord in the voice of trumpet./
Sing to our lord sing:/ sing to our king sing./ Because god is king of
all the earth: sing wisely./ God shall reign over the nations:/ god sits
upon his holy seat./ Princes of peoples are gathered together with the
god/ of abraham: because the strong gods of the earth are exceedingly/
made light of./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |