Text only

Page 221 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

Because the thought of man shall confess to you:/ and the remains of the thought shall keep holiday to you./ Vow and pay to the lord your god:/ all you that are round about him bring gifts./ To him who is terrifying and him who takes away the spirit of princes/ to the terrible with the kings of the earth.
Psalm 76
In the day of my trouble

I have cried to the lord WITH MY VOICE: to god with my voice/ and he turned to me./ In the day of my trouble/ I sought out god/ with my hands: in the night before him and I was not deceived./ My soul refused to be comforted:/ I remembered god and was delighted:/ and was exercised and my spirit fainted away./ My eyes anticipated the watches:/ I was troubled and spoke not./

Transcription

Q[uonia]m cogitatio hominis confitebitur tibi: / et reliqui[a]e cogitationis diem festu[m] agent ti[bi]. / Vovete et reddit d[omi]no deo v[est]ro: / om[ne]s qui incircuitu ei[us] adfertis munera. / Terribili et ei q[u]i aufert sp[iri]t[um] principu[m] / terribili apud reges terr[a]e.
In die tribulationis me[a]e
VOCA MEA / ad d[omi]n[u]m clamavi: / voce mea ad d[eu]m / et intendit mi[hi]. / In die tribulati / onis me[a]e deum / exq[u]isivi manib[us] / meis: nocte contra / eum et non sum deceptus. / Rennuit consolari anima mea: / memor fui dei et delectatus sum: / et exercitatus su[m]: et defecit sp[iri]t[us] m[eu]s. / Anticipaverunt vigilias oculi mei: / turbatus su[m] et non sum locut[us]. /

Translation

Because the thought of man shall confess to you:/ and the remains of the thought shall keep holiday to you./ Vow and pay to the lord your god:/ all you that are round about him bring gifts./ To him who is terrifying and him who takes away the spirit of princes/ to the terrible with the kings of the earth.
Psalm 76
In the day of my trouble

I have cried to the lord WITH MY VOICE: to god with my voice/ and he turned to me./ In the day of my trouble/ I sought out god/ with my hands: in the night before him and I was not deceived./ My soul refused to be comforted:/ I remembered god and was delighted:/ and was exercised and my spirit fainted away./ My eyes anticipated the watches:/ I was troubled and spoke not./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003