Previous - Commentary - Next
|
TranslationFor he has established
the world:/ which shall not be moved./ Your throne is prepared: you are
everlasting from that time./ Lord the floods have lifted up:/ the floods
have lifted up their voice./ The floods have lifted up their waves:/ with
the voice of many waters./ The surges of the sea are marvellous:/ the
lord on high is marvellous./ Your agreements are become exceedingly credible:/
holiness is proper for your house lord/ for the duration of days./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranscriptionEtenim firmavit orbem terr[a]e: / qui non commovebitur. / Parata sedes tua: ex tunc a s[a]eculo tu es. / Elevaverunt flumina domine: / elevaverunt flumina vocem suam. / Elevaver[un]t flumina fluctus suos: / a vocib[us] aquarum multarum. / Mirabiles elationes maris: / mirabilis in altis d[omi]n[u]s. / Testimonia tua credibilia facta s[un]t nimis: / domum tuam decet s[an]c[t]itudo d[omi]ne / in longitudine[m] dierum. /Beat[us] homo que[m] tu erudieris d[omi]ne D[EU]S ULTIONU[M] / dominus: deus / ultionu[m] lib[er] egit. / Exaltare qui / iudicas terram: / redde retributi/onem sup[er]bis / usq[ue]q[u]o peccatores / |
TranslationFor he has established
the world:/ which shall not be moved./ Your throne is prepared: you are
everlasting from that time./ Lord the floods have lifted up:/ the floods
have lifted up their voice./ The floods have lifted up their waves:/ with
the voice of many waters./ The surges of the sea are marvellous:/ the
lord on high is marvellous./ Your agreements are become exceedingly credible:/
holiness is proper for your house lord/ for the duration of days./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |