Text only

Page 311 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

and are become my salvation./ The stone which the builders rejected:/
the same is made into the head of the corner./ This was done by the lord:/ and it is marvellous in our eyes./ This is the day that the lord made:/ let us rejoice and be glad in it./ O lord save me o lord give good success:/ blessed be he that comes in the name of the lord./ We have blessed you of the house of the lord:/ the lord is god and he has given us light./ Appoint a festival day with thick [boughs]:/ up to the horn of the altar./ You are my god and I will acknowledge you:/ you are my god and I will exalt you./ I will acknowledge you because you have heard me:/ and have become my salvation./ Acknowledge the lord because he is good:/ because his mercy is forever./

Transcription

et factus es michi in salutem. / Lapidem que[m] rep[ro]baverunt [a]edificantes: / hic factus est in caput anguli. / A d[omi]no factum est illud: / et est mirabile in oculis n[ost]ris. / H[a]ec est dies qua[m] f[a]ecit d[omi]n[u]s: / exultem[us] et l[a]etemur in ea. / O d[omi]ne salvum me fac o d[omi]ne bene p[ro]sp[er]are: / benedict[us] q[u]i venit in nomine d[omi]ni. / Benedixim[us] vob[is] de domo d[omi]ni: / d[eu]s d[omi]n[u]s et illuxit nobis. / Constituite diem solemnem in condensis: / usq[ue] ad cornu altaris. / D[eu]s m[eu]s es tu et confitebor tibi: / d[eu]s m[eu]s es tu et exaltabo te. / Confitebor tibi q[uonia]m exaudisti me: / et factus es michi in salutem. / Confitemini d[omi]no q[uonia]m bonus: / q[uonia]m in s[ae]c[u]l[u]m mis[eri]c[or]dia ei[us]. /

Translation

and are become my salvation./ The stone which the builders rejected:/
the same is made into the head of the corner./ This was done by the lord:/ and it is marvellous in our eyes./ This is the day that the lord made:/ let us rejoice and be glad in it./ O lord save me o lord give good success:/ blessed be he that comes in the name of the lord./ We have blessed you of the house of the lord:/ the lord is god and he has given us light./ Appoint a festival day with thick [boughs]:/ up to the horn of the altar./ You are my god and I will acknowledge you:/ you are my god and I will exalt you./ I will acknowledge you because you have heard me:/ and have become my salvation./ Acknowledge the lord because he is good:/ because his mercy is forever./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003