Text only

Page 383 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

Deuteronomy 32:1
The Canticle of Moses to the sons of Israel
Hear

HEAR HEAVENS
the things that I speak: let the earth hear the words of my mouth./ Let my instruction gather like the rain: my eloquence distil like dew./ As a shower upon the grass: and like drops upon the herb./ Because I will call upon the name of the lord./ Ascribe greatness to our god: the works of god are perfect: and all his ways are judgements./ God is faithful and without any iniquity: he is just and right they have sinned against him: and are not his children in [their] filth./ [They are] a wicked and perverse generation: is this the return you make to the lord: foolish and senseless people: is not he your father that has possessed you: and made you and created you: Remember the days of old: think upon every generation./ Ask your father and he will tell you:

Transcription

Canticu[m] moysi ad filios isr[ahe]l
audite

AUDITE C[A]ELI
Qu[a]e loquor: audiat terra uerba oris mei./ Concrescat in pluuia doctrina mea: fluat ut ros eloq[u]iu[m] meu[m]./ Quasi imber sup[er] herbam: et quasi still[a]e sup[er] gramina./ quia nom[en] d[omi]ni inuocabo./ Date magnificentiam deo n[ost]ro: d[e]i p[er]fecta sunt opera: et om[ne]s ui[a]e ei[us] iudicia./ D[eu]s fidelis et absq[ue] ulla iniq[u]itate: iust[us] et rect[us] peccauer[un]t ei: et non filii ei[us] in sordib[us]./ Generatio praua atq[ue] p[er]uersa h[a]eccine reddis d[omi]no: pop[u]le stult[a]e et insipiens: Nu[m]q[u]id non ipse est pater tuus q[u]i possedit te: et f[a]ecit et creauit te: Memento dieru[m] antiquo[rum]: cogita generationes sing[u]las./ Int[er]roga patrem tuu[m] et annuntiabit tibi:

Translation

Deuteronomy 32:1
The Canticle of Moses to the sons of Israel
Hear

HEAR HEAVENS
the things that I speak: let the earth hear the words of my mouth./ Let my instruction gather like the rain: my eloquence distil like dew./ As a shower upon the grass: and like drops upon the herb./ Because I will call upon the name of the lord./ Ascribe greatness to our god: the works of god are perfect: and all his ways are judgements./ God is faithful and without any iniquity: he is just and right they have sinned against him: and are not his children in [their] filth./ [They are] a wicked and perverse generation: is this the return you make to the lord: foolish and senseless people: is not he your father that has possessed you: and made you and created you: Remember the days of old: think upon every generation./ Ask your father and he will tell you:

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003