Previous - Commentary - Next
|
TranslationAll that saw them were troubled:/ and every man feared./ And they declared the works of god:/ and they understood his doings./ The just shall rejoice in our lord and shall hope in him:/ and all the upright in heart shall be praised./
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranscriptionConturbati sunt om[ne]s qui videbant eos: / et timuit om[n]is homo. / Et annuntiaverunt opera dei: / et facta eius intellexerunt. / L[a]etabitur iust[us] in d[omi]no et sp[er]abit in eo: / et laudabuntur om[ne]s recti corde.Ad te om[nis] caroveniet TE / DECET hymn[us] deus / in syon et ti[bi] / reddetur votu[m] in hierusale[m]. / Exaudi oratione[m] meam: ad te / omnis caro veniet. / Verba iniquor[um] p[rae]valuerunt / super nos: et impietatib[us] / n[ost]ris tu propitiaberis. / Beatus que[m] elegisti et / assu[m]psisti inhabitabit / inatriis tuis. / |
TranslationAll that saw them were troubled:/ and every man feared./ And they declared the works of god:/ and they understood his doings./ The just shall rejoice in our lord and shall hope in him:/ and all the upright in heart shall be praised./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |