Previous - Commentary - Next
|
TranslationGreat was the sound
of the waters:/ the clouds gave up sound./ For indeed your arrows pass:/
the voice of your thunder in a wheel./ Your lightning lit up the world:/
the earth shook and trembled./ Your way is in the sea and your paths in
many waters:/ and your footsteps shall not be known./ You have lead away
your people like sheep:/ in the hand of moyses and aaron./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranscriptionMultitudo sonitus aquarum: / vocem dederunt nubes. / Etenim sagitt[a]e tu[a]e transeunt: / vox tonitrui tui in rota. / Illuxerunt coruscationes tu[a]e orbi terr[a]e: / commota est et contremuit terra. / In mari via tua et semit[a]e tu[a]e in aq[u]is multis: / et vestigia tua non cognoscentur. / Deduxisti sicut oves populum tuu[m]: / in manu moysi et aaron. /Attendite popule meus ATTENDITE / popule m[eu]s lege[m] mea[m]: / inclinate aurem / v[est]ram in verba / oris mei. / Ap[er]iam in para/bolis os meum: / loq[u]ar p[ro]positionis / ab initio. / Quanta / |
TranslationGreat was the sound
of the waters:/ the clouds gave up sound./ For indeed your arrows pass:/
the voice of your thunder in a wheel./ Your lightning lit up the world:/
the earth shook and trembled./ Your way is in the sea and your paths in
many waters:/ and your footsteps shall not be known./ You have lead away
your people like sheep:/ in the hand of moyses and aaron./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |