Previous - Commentary - Next
|
TranslationI will sing to the
lord throughout my life:/ I will play the lyre to my god as long as I
exist./ Let my speech be acceptable to him:/ but I will take delight in
the lord./ Let sinners cease from the earth/ and the unjust so that they
do not exist:/ my soul bless the lord/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranscriptionCantabo d[omi]no in vita mea: / psallam deo meo qua[m]diu sum. / Iocundum sit ei eloquium meum: / ego vero delectabor in d[omi]no. / Deficiant peccatores a terra / et iniqui ita ut non sint: / benedic anima mea d[omi]no /[on book: Laetetur cor q[uae]rentium d[o]minus] CONFITEMINI / domino et invocate / nomen ei[us]: annuntiate / inter gentes op[er]a ei[us] / cantate ei et psallite / ei: narrate omnia / mirabilia eius: lau/damini in nomine sancto eius. / L[a]etet[ur] cor qu[a]erentium d[omi]n[u]m / qu[a]erite d[omi]ne et confirmamini: / qu[a]erite faciem eius semp[er]. / Mem[en]tote mirabiliu[m] eius qu[a]e fecit: / p[ro]digia ei[us] et iudicia oris eius. / |
TranslationI will sing to the
lord throughout my life:/ I will play the lyre to my god as long as I
exist./ Let my speech be acceptable to him:/ but I will take delight in
the lord./ Let sinners cease from the earth/ and the unjust so that they
do not exist:/ my soul bless the lord/
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |