Previous - Commentary - Next
|
Translationioseph [who] was sold into slavery./ They humbled his feet in fetters:/ iron passed through his soul:/ until his word came./ The eloquent word of the lord roused him:/ the king sent and released him:/ and the prince of the people let him go./ He appointed him master of his house./ And ruler of all his possessions./ That he might instruct his princes as himself:/ and might teach his elders wisdom./Psalm 104:29 He turned their water into blood And israhel/ WENT INTO egypt:/ and iacob was a resident/ in the land of cham./ And he increased his people/ exceedingly:/ and strengthened them/ over their enemies./ He turned their heart that they might hate his people:/ and carry out deceit towards his servants./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transcriptionin servum venundatus est ioseph. / Humiliaverunt in co[n]pedib[us] pedes ei[us]: / ferrum p[er]transiit anima[m] eius: / donec veniret verbum ei[us]. / Eloquium d[omi]ni inflammavit eu[m]: / misit rex et solvit eum: / p[r]inceps populor[um] et dimisit eu[m]. / Constituit eu[m] d[omi]n[u]m domus su[a]e. / et p[r]incipem om[n]is possessionis su[a]e. / Ut erudiret principes ei[us] sicut semet ipsu[m]: / et senes ei[us] prudentiam doceret. /Convertit aquas eorum in sanguinem ET INTRAVIT / isr[ahe]l in egyptum: / et iacob accola fuit / in terra cham. / Et auxit pop[u]l[u]m / suum vehementer: / et firmavit eum / sup[er] inimicos eius. / Convertit cor eor[um] ut odirent populu[m] ei[us]: / et dolum facerent in servos ei[us]. / |
Translationioseph [who] was sold into slavery./ They humbled his feet in fetters:/ iron passed through his soul:/ until his word came./ The eloquent word of the lord roused him:/ the king sent and released him:/ and the prince of the people let him go./ He appointed him master of his house./ And ruler of all his possessions./ That he might instruct his princes as himself:/ and might teach his elders wisdom./Psalm 104:29 He turned their water into blood And israhel/ WENT INTO egypt:/ and iacob was a resident/ in the land of cham./ And he increased his people/ exceedingly:/ and strengthened them/ over their enemies./ He turned their heart that they might hate his people:/ and carry out deceit towards his servants./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |