Previous - Commentary - Next
|
TranslationBecause he has stood on the right hand of the poor:/ that he might save my soul from the persecutors./Psalm 109 [on book: sit at my right hand] THE LO/R/D SAID TO MY LORD SIT AT MY RIGHT HAND./ Until I make your enemies:/ a stool for your feet./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transcriptionqui astitit a dextris pauperis: / ut salvum faceret a p[er]sequentib[us] anima[m] mea[m]. /dixit d[o]m[i]n[u]s d[omi]no meo DIXIT [on book: sede a dextris]/ DO/MI/N[US] / D[OMI]NO / MEO SEDE A DEXTRIS MEIS. / Donec ponam inimicos tuos: / scabellum pedum tuor[um]. / |
TranslationBecause he has stood on the right hand of the poor:/ that he might save my soul from the persecutors./Psalm 109 [on book: sit at my right hand] THE LO/R/D SAID TO MY LORD SIT AT MY RIGHT HAND./ Until I make your enemies:/ a stool for your feet./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |