Previous - Commentary - Next
Image
© Hildesheim, St Godehard |
TranslationO Lord deliver my
soul: the lord is merciful/ and just and our god shows mercy./ The lord
guards little ones:/ I was brought low and he delivered me./ Turn my soul
to your rest:/ because the lord has dealt well with you./ Because he has
delivered my soul from death:/ my eyes from tears: my feet from falling./
I will please our lord in the land of the living./ |
TranscriptionO d[omi]ne libera anima[m] mea[m]: misericors d[omi]n[u]s / et iustus et deus n[oste]r miseretur. / Custodiens parvulos d[omi]n[u]s: / humiliatus sum et liberavit me. / Convertere anima mea in req[u]iem tuam: / quia d[omi]n[u]s benefecit tibi. / Quia eripuit anima[m] mea[m] de morte: / oc[u]los meos a lacrimis: pedes meos a lapsu. / Placebo d[omi]no in regione vivor[um]. /[on book: Calice[m] salutaris] CREDIDI P[RO]PTER / quod locut[us] sum: / ego autem humili/atus sum nimis. / Ego dixi in excessu / meo: om[n]is homo m[en]dax. / Quid retribuam / d[omi]no p[ro] om[n]ib[us] qu[a]e retribuit michi / Calicem salutaris accipiam: / et nomen d[omi]ni invocabo. / |
TranslationO Lord deliver my
soul: the lord is merciful/ and just and our god shows mercy./ The lord
guards little ones:/ I was brought low and he delivered me./ Turn my soul
to your rest:/ because the lord has dealt well with you./ Because he has
delivered my soul from death:/ my eyes from tears: my feet from falling./
I will please our lord in the land of the living./
|
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
stalbanspsalter@abdn.ac.uk © 2003 |