Text only

Page 356 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

the proud have hidden a snare for me./ And they have stretched out ropes in a trap:/ they have laid a stumbling block for me by the wayside./ I said to the lord you are my god:/ hear lord the voice of my prayer./ Lord lord the strength of my salvation:/ you have overshadowed my head on the day of battle./ Do not give me up lord from my desire to the sinner:/ they have devised against me do not forsake me/ lest they should triumph./ The head of them surround me: the labour/ of their lips shall overwhelm them./ Burning coals shall fall on them: you shall cast them down into the fire/ in miseries they shall not [be able to] stand up./ A man full of speech shall not be established on the earth:/ evils shall take the unjust man into destruction./ I have known that our lord will carry out the judgement of the needy:/ and the revenge of the poor./ But as for the just they shall acknowledge your name:/ and the righteous shall dwell in your countenance./

Transcription

absconderunt sup[er]bi laqueum mi[hi]. / Et funes extender[un]t in loqueum: / iuxta iter scandalu[m] posuerunt mi[hi]. / Dixi d[omi]no m[eu]s es tu: / exaudi d[omi]ne vocem dep[re]cationis me[a]e. / D[omi]ne d[omi]ne virt[us] salutis me[a]e: / obumbrasti sup[er] caput meu[m] in die belli. / Non tradas me d[omi]ne a desiderio meo peccatori: / cogitaverunt contra me ne derelinq[u]as me / ne forte exaltentur. / Caput circuit[us] eor[um]: labor / labior[um] ipsor[um] op[er]iet eos. / Cadent sup[er] eos carbones: in igne[m] deicies eos / in miseriis non subsistent. / Vir linguosus n[on] dirigetur in terra: / virum iniustu[m] mala capient in interitu. / Cognovi quia faciet d[omi]n[u]s iudiciu[m] in opis: / et vindictam pauperum. / Veru[m]tam[en] iusti confitebant[ur] nomini tuo: / et habitabunt recti cum vultu tuo. /

Translation

the proud have hidden a snare for me./ And they have stretched out ropes in a trap:/ they have laid a stumbling block for me by the wayside./ I said to the lord you are my god:/ hear lord the voice of my prayer./ Lord lord the strength of my salvation:/ you have overshadowed my head on the day of battle./ Do not give me up lord from my desire to the sinner:/ they have devised against me do not forsake me/ lest they should triumph./ The head of them surround me: the labour/ of their lips shall overwhelm them./ Burning coals shall fall on them: you shall cast them down into the fire/ in miseries they shall not [be able to] stand up./ A man full of speech shall not be established on the earth:/ evils shall take the unjust man into destruction./ I have known that our lord will carry out the judgement of the needy:/ and the revenge of the poor./ But as for the just they shall acknowledge your name:/ and the righteous shall dwell in your countenance./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003