Text only

Page 396 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

A light to enlighten the people: and the glory of your people israel./


The lord’s prayer
OUR FATHER
Who is in heaven: hollowed be your name./ Your kingdom will come./ Your will be done on earth as it is in heaven./ Give us this day our daily bread./ And forgive us our debts: as we
Apostle’s Creed
forgive our debtors ./ And lead us not into temptation./ But deliver us from evil. Amen.

I BELIEVE
in god the father
almighty/
maker/
of heaven and earth./

Transcription

Lumen ad reuelatione[m] gentium: et gl[ori]am plebis tu[a]e israel./
Oratio do[mi]nica
PATER N[OSTE]R
qui es in c[a]elis: s[an]c[t]ificet[ur] nom[en] tuum./ Adueniat regnu[m] tuu[m]./ Fiat uoluntas tua sicut in c[a]elo et in t[er]ra./ Panem n[ost]r[u]m cotidianum: da nobis hodie./ Et dimitte nobis debita n[ost]ra: sicut et nos Sy[m]bol[m] ap[osto]lor[um]
dimittimus debitorib[us] nostris./ Et ne nos inducas in te[m]ptatione[m]./ Sed lib[er]a nos a malo. Am[en]./
CREDO/ in d[ominu]m patrem/om[n]ipotentem/creatorem/celi et terre

Translation

A light to enlighten the people: and the glory of your people israel./


The lord’s prayer
OUR FATHER
Who is in heaven: hollowed be your name./ Your kingdom will come./ Your will be done on earth as it is in heaven./ Give us this day our daily bread./ And forgive us our debts: as we
Apostle’s Creed
forgive our debtors ./ And lead us not into temptation./ But deliver us from evil. Amen.

I BELIEVE
in god the father
almighty/
maker/
of heaven and earth./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003