Text only

Seite 77 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

hast den Frevlern die Zähne zerbrochen./ Beim Herrn findet man Hilfe; auf dein Volk komme dein Segen!/


Psalm 4
Wenn ich rufe

WENN ICH RUFE,/ erhöre mich,/ Gott, du mein Retter!/ Du hast mir Raum geschaffen,/ als mir angst war./ Sei mir gnädig und/ erhöre mein Flehen! Ihr Mächtigen,/ wie lange noch schmäht ihr meine Ehre, was hängt ihr am Trug und trachtet nach Lüge?/ Erkennt doch: Wunderbar/ handelt der Herr an den Frommen der Herr erhört mich, wenn ich zu ihm rufe./ Ereifert ihr euch, so sündigt nicht! Bedenkt es/ auf eurem Lager und werdet stille!/
Bringt rechte Opfer dar und vertraut auf den Herrn! Wohl sagen viele:/

Transkription

sine causa: dentes peccator[um] contrivisti. / D[omi]ni est salus: et sup[er] pop[u]l[u]m tuu[m] / benedictio tua. /
Cu[m] invocare[m] exaudivit me d[eus]
CU[M] INVOCARE[M] / exaudivit me d[eu]s / iustici[a]e me[a]e: in / tribulatione di/latasti michi. / Miserere mei: et / exaudi oratione[m] mea[m]. / Filii hominum / usq[ue]quo gravi corde: ut quid diligitis / vanitatem et queritis mendacium. / Et scitote q[uonia]m mirificavit d[omi]n[u]s s[an]c[tu]m suu[m]: / d[omi]nus exaudiet me cu[m] clamavero ad eu[m]. / Irascimini et nolite peccare: qu[a]e dicitis / incordib[us] v[est]ris incubilib[us] v[est]ris conpun/gimini./ Sacrificate sacrificiu[m] iustici[a]e et sp[er]ate / in d[omi]no: multi dicunt quis ostendit /

Übersetzung

hast den Frevlern die Zähne zerbrochen./ Beim Herrn findet man Hilfe; auf dein Volk komme dein Segen!/


Psalm 4
Wenn ich rufe

WENN ICH RUFE,/ erhöre mich,/ Gott, du mein Retter!/ Du hast mir Raum geschaffen,/ als mir angst war./ Sei mir gnädig und/ erhöre mein Flehen! Ihr Mächtigen,/ wie lange noch schmäht ihr meine Ehre, was hängt ihr am Trug und trachtet nach Lüge?/ Erkennt doch: Wunderbar/ handelt der Herr an den Frommen der Herr erhört mich, wenn ich zu ihm rufe./ Ereifert ihr euch, so sündigt nicht! Bedenkt es/ auf eurem Lager und werdet stille!/
Bringt rechte Opfer dar und vertraut auf den Herrn! Wohl sagen viele:/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003