Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungDenn wenig nur, und sein Zorn ist entbrannt;/ wohl allen, die ihm vertrauen!/Psalm 3 Ich lege mich nieder und schlafe ein HERR, WIE /sind meine Bedrän/ger so zahlreich,/ so viele stehen/ gegen mich auf./ Viele gibt es,/ die so von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott!/ Du aber, Herr, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre/ und richtest mich auf./ Laut hab ich zum Herrn gerufen, da erhörte/ er mich von seinem heiligen Berg./ Ich lege mich nieder und schlafe ein, ich wache wieder auf,/ denn der Herr beschützt mich./ Viele Tausende von Kriegsvolk fürchte ich nicht, wenn sie mich ringsum belagern./ Erhebe dich, Herr, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du die Backen zerschmettert,/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionCum exarserit in brevi ira ei[us]: beati / om[ne]s qui confidunt in eo. /Ego dormivi et soporatus sum/ D[OMI]NE QUID / multiplicati / sunt q[u]i tribu/lant me: multi / insurgunt / adversu[m] me. / Multi dicunt / anim[a]e me[a]e: / non est salus ipsi in deo eius. / Tu aute[m] d[omi]n[u]m susceptor m[eu]s es: gl[ori]a mea / et exaltans caput meum. / Voce mea ad d[omi]ne clamavi: et exaudivit / me de monte s[an]c[t]o suo. / Ego dormivi et soporatus su[m] et ex[s]urrexi: / quia d[omi]nus suscepit me. / Non timebo milia pop[u]li circu[m]dantis me: / exurge d[omi]ne salvu[m] me fac deus m[eu]s. Q[ue]m tu p[er]cussisti om[ne]s adversantes michi /
|
ÜbersetzungDenn wenig nur, und sein Zorn ist entbrannt;/ wohl allen, die ihm vertrauen!/Psalm 3 Ich lege mich nieder und schlafe ein HERR, WIE /sind meine Bedrän/ger so zahlreich,/ so viele stehen/ gegen mich auf./ Viele gibt es,/ die so von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott!/ Du aber, Herr, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre/ und richtest mich auf./ Laut hab ich zum Herrn gerufen, da erhörte/ er mich von seinem heiligen Berg./ Ich lege mich nieder und schlafe ein, ich wache wieder auf,/ denn der Herr beschützt mich./ Viele Tausende von Kriegsvolk fürchte ich nicht, wenn sie mich ringsum belagern./ Erhebe dich, Herr, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du die Backen zerschmettert,/
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||