Text only

Seite 121 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

verlaß mich nicht, du Gott meines Heiles!/ Wenn mich auch Vater und Mutter verlassen,/ der Herr nimmt mich auf./ Weise mir, Herr, deinen Weg; leite mich/ auf ebner Bahn trotz meiner Feinde!/ Gib mich nicht preis der Gier meiner Gegner;/ denn falsche Zeugen/ stehen gegen mich auf und wüten./ Ich aber bin gewiß, zu schauen die Güte des Herrn im Lande der Lebenden./ Harre auf den Herrn und sei stark!/ Hab festen Mut und harre auf den Herrn!/


Psalm 27
Da jubelte mein Herz

ZU DIR, HERR,/ rufe ich,/ mein Fels wende dich nicht schweigend ab von mir!/ Denn wolltest du schweigen,/ würde ich denen gleich,/ die in die Grube fahren./ Höre mein lautes Flehen,/

Transkription

neq[ue] despicias me deus salutaris m[eu]s. / Q[uonia]m pater m[eu]s et mater mea dereliquer[un]t me: / d[omi]n[u]s autem assumpsit me. / Legem pone mi[hi] d[omi]ne invia tua: et dirige / me insemita recta p[ro]pter inimicos meos. / Ne tradideris me inanimas tribulatiu[m] me: / q[uonia]m insurrexerunt in me testes iniqui: / et mentita est iniquitas sibi. / Credo vid[er]e bona d[omi]ni: in terra viventiu[m]. / Expecta d[omi]n[u]m viriliter age: / et confortetur cor tuu[m] et sustine d[omi]n[u]m /
Et refloruit caro mea
AD TE D[OMI]NE / clamabo deus m[eu]s / ne sileas ame: / nequando taceas / a me et assimilabor / descendentibus / inlacum. / Exaudi d[omi]ne / voce[m] dep[re]cationis /

Übersetzung

verlaß mich nicht, du Gott meines Heiles!/ Wenn mich auch Vater und Mutter verlassen,/ der Herr nimmt mich auf./ Weise mir, Herr, deinen Weg; leite mich/ auf ebner Bahn trotz meiner Feinde!/ Gib mich nicht preis der Gier meiner Gegner;/ denn falsche Zeugen/ stehen gegen mich auf und wüten./ Ich aber bin gewiß, zu schauen die Güte des Herrn im Lande der Lebenden./ Harre auf den Herrn und sei stark!/ Hab festen Mut und harre auf den Herrn!/


Psalm 27
Da jubelte mein Herz

ZU DIR, HERR,/ rufe ich,/ mein Fels wende dich nicht schweigend ab von mir!/ Denn wolltest du schweigen,/ würde ich denen gleich,/ die in die Grube fahren./ Höre mein lautes Flehen,/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003