Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungPsalm 35Gott, die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel DER FREVLER SPRICHT:/ Ich bin entschlossen zu bösem Tun./ In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott./ Er gefällt sich darin,/ sich schuldig zu finden und zu hassen./ Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil;/ er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln./ Unheil sinnt er auf seinem Lager,/ den unguten Weg betritt er/ und scheut nicht das Böse./ Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,/ deine Treue, so weit die Wolken ziehn./ Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes,/ deine Entscheide sind tief wie das Meer;/ Herr, du hilfst Menschen und Tieren./ Gott, wie köstlich ist deine Huld,/ die Menschen/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionFilii au[tem] hominu[m] in tegmine alaru[m]DIX[IT] INIUST[US] / et delinquat in / se met ipso: non est / timor dei ante / oculos eius. / Q[uonia]m dolose egit / inconspectu eius: / ut inveniatur / iniq[u]itas ei[us] ad odiu[m]. / Verba oris eius iniquitas et dolus: / noluit intelligere ut bene ageret. / Iniquitate[m] meditatus est incubili suo: / a stitit omni vi[a]e non bone: / maliciam autem non odivit. / D[omi]ne in c[a]elo mis[eri]c[or]dia tua: et veritas tua usq[ue] adnubes. / Iusticia tua sicut montes dei: / iudicia tua abyssus multa. / Homines et iumenta salvabis domine: / quem admodum multiplicasti / misericordiam tuam deus. / Filii autem hominum: / |
ÜbersetzungPsalm 35Gott, die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel DER FREVLER SPRICHT:/ Ich bin entschlossen zu bösem Tun./ In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott./ Er gefällt sich darin,/ sich schuldig zu finden und zu hassen./ Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil;/ er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln./ Unheil sinnt er auf seinem Lager,/ den unguten Weg betritt er/ und scheut nicht das Böse./ Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,/ deine Treue, so weit die Wolken ziehn./ Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes,/ deine Entscheide sind tief wie das Meer;/ Herr, du hilfst Menschen und Tieren./ Gott, wie köstlich ist deine Huld,/ die Menschen/
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||