Text only

Seite 143 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

Der Herr festigt die Schritte des Mannes,/ er hat Gefallen an seinem Weg./ Auch wenn er strauchelt, stürzt er nicht hin;/ denn der Herr hält ihn fest an der Hand./ Jung war ich, nun bin ich alt geworden,/ nie sah ich einen Gerechten verlassen/ noch seine Kinder betteln um Brot./ Allzeit ist er mildtätig, gern leiht er aus,/ zum Segen werden seine Kinder./


Psalm 36:28
Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt

MEIDE/ das Böse und tu das Gute,/ so bleibst du wohnen auf immer!/ Denn der Herr liebt das Recht/ und verläßt seine Frommen nicht./ Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt,/ sie werden für immer vernichtet./ Die Gerechten werden das Land besitzen/ und darin wohnen für alle Zeiten./ Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit,/

Transkription

Apud d[omi]n[u]m gressus hominis dirigentur: / et viam eius volet. / Cum c[a]eciderit non collidetur: / quia d[omi]n[u]s supponit manum suam. / Iunior fui et eni[m] senui: et n[on] vidi iustu[m] dereli/ctum: nec semen eius querens panem. / Tota die miseretur et co[m]modat: / et semen illius inbenedictione erit. /
Iniusti punientur
DECLINA / a malo et fac bonu[m]: / et inhabita in / seculum seculi. / Quia dominus / amat iudiciu[m]: / et n[on] derelinquet / sc[anct]os suos: in[a]et[er]nu[m] / conservabunt[ur]. / Iniusti punient[ur] et semen impior[um] p[er]ibit. / Iusti aute[m] h[a]ereditabunt terram: / et inhabitabunt ins[ae]c[u]l[u]m s[ae]c[u]li sup[er] eam. / Os iusti meditabitur sapientiam: /

Übersetzung

Der Herr festigt die Schritte des Mannes,/ er hat Gefallen an seinem Weg./ Auch wenn er strauchelt, stürzt er nicht hin;/ denn der Herr hält ihn fest an der Hand./ Jung war ich, nun bin ich alt geworden,/ nie sah ich einen Gerechten verlassen/ noch seine Kinder betteln um Brot./ Allzeit ist er mildtätig, gern leiht er aus,/ zum Segen werden seine Kinder./


Psalm 36:28
Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt

MEIDE/ das Böse und tu das Gute,/ so bleibst du wohnen auf immer!/ Denn der Herr liebt das Recht/ und verläßt seine Frommen nicht./ Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt,/ sie werden für immer vernichtet./ Die Gerechten werden das Land besitzen/ und darin wohnen für alle Zeiten./ Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit,/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003