Text only

Seite 164 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

aus den Stolz Jakobs, den er liebt./ Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beim Schall der Hörner./ Spielt unserm Gott, ja spielt ihm!/ Spielt unserm König, spielt ihm!/ Denn König der ganzen Erde ist Gott, spielt ihm ein Psalmenlied!/ Gott wurde König über alle Völker,/ Gott sitzt auf seinem heiligen Thron./ Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes/ Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde,/ er ist hoch erhaben./


Psalm 47
Groß ist der Herr

GROSS IST DER HERR/ und hoch zu preisen/ in der Stadt unsres Gottes./ Sein heiliger Berg/ ragt schon empor; er ist die Wonne/ der ganzen Welt./ Der Berg Zion liegt weit im Norden;/ er ist die Stadt des großen Königs./ Gott ist in ihren Häusern bekannt,/ als sicherer Schutz ist er bewährt./

Transkription

Speciem iacob quem dilexit. / Ascendit d[eu]s in iubilo: d[omi]n[u]s invoce tub[a]e. / Psallite deo n[ost]ro psallite: / psallite regi n[ost]ro psallite. / Q[uonia]m rex om[n]is t[er]r[a]e d[eu]s: psallite sapienter. / Regnavit d[eu]s super gentes: / deus sedet sup[er] sedem s[an]c[t]am suam. / Principes pop[u]lor[um] congregati sunt eu[m] deo / abraham: q[uonia]m dii fortes terr[a]e vehementer / elevati sunt. /
Magnus d[omi]n[u]s
MAGN[US] D[OMI]N[U]S / et laudabilis nimis: / incivitate dei n[ost]ri / in monte sc[anct]o ei[us]. / Fundat[ur] exulta/tione univ[er]s[a]e t[er]r[a]e / montes sion latera / aquilonis civitas / regis magni. / D[eu]s in domib[us] ei[us] cognoscetur: cu[m] suscipiet eam. /

Übersetzung

aus den Stolz Jakobs, den er liebt./ Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beim Schall der Hörner./ Spielt unserm Gott, ja spielt ihm!/ Spielt unserm König, spielt ihm!/ Denn König der ganzen Erde ist Gott, spielt ihm ein Psalmenlied!/ Gott wurde König über alle Völker,/ Gott sitzt auf seinem heiligen Thron./ Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes/ Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde,/ er ist hoch erhaben./


Psalm 47
Groß ist der Herr

GROSS IST DER HERR/ und hoch zu preisen/ in der Stadt unsres Gottes./ Sein heiliger Berg/ ragt schon empor; er ist die Wonne/ der ganzen Welt./ Der Berg Zion liegt weit im Norden;/ er ist die Stadt des großen Königs./ Gott ist in ihren Häusern bekannt,/ als sicherer Schutz ist er bewährt./

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003