![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
![]() |
![]() |
Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
Übersetzungdeinen Namen lästert ein Volk ohne Einsicht./ Gib dem Raubtier das Leben deiner Taube nicht preis,/ das Leben deiner Armen vergiß nicht auf immer!/ Blick hin auf deinen Bund! Denn von Schlupfwinkeln der Gewalt ist voll unser Land./ Laß den Bedrückten nicht beschämt von dir fortgehn!/ Arme und Gebeugte sollen deinen Namen rühmen!/ Erhebe dich, Gott, und führe deine Sache!/ Bedenk, wie die Toren dich täglich schmähen!/ Vergiß nicht das Geschrei deiner Gegner,/ das Toben deiner Widersacher, das ständig emporsteigt!/Psalm 74 Wir preisen dich, Gott WIR PREISEN DICH,/ Gott, wir preisen dich,/ nah ist/ dein Name/ denen,/ die deine Wunder erzählen./ Denn zur Zeit, die ich selbst bestimme,/ halt ich Gericht nach meinem Recht./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transkriptionet populus insipiens incitavit nom[en] tuu[m]. / Ne tradas bestiis animas confitentes tibi: et / animas paup[er]um tuor[um] ne obliviscaris in fine[m]. / Respice in testamentum tuum q[u]ia repleti sunt / q[u]i obscurati sunt t[er]r[a]e: domib[us] iniq[u]itatum. / Ne avertatur humilis factus confusus: / pauper et inops laudabunt nomen tuum. / Exsurge d[eu]s iudica causam tuam: / memor esto imp[ro]perior[um] tuor[um] eor[um] qu[a]e / ab insipiente sunt tota die. / Ne obliviscaris voces inimicor[um] tuor[um]: / sup[er]bia eor[um] qui te oderunt ascendit se[m]p[er]. /Confitebim[us] ti[bi] d[eu]s CONFITEBIM[US] / tibi d[eu]s confitebim[us]: / et invocabimus / nomen tuum. / Narrabimus / mirabilia tua: cu[m] / accep[er]o te[m]p[us] ego / iusticias iudicabo. / |
Übersetzungdeinen Namen lästert ein Volk ohne Einsicht./ Gib dem Raubtier das Leben deiner Taube nicht preis,/ das Leben deiner Armen vergiß nicht auf immer!/ Blick hin auf deinen Bund! Denn von Schlupfwinkeln der Gewalt ist voll unser Land./ Laß den Bedrückten nicht beschämt von dir fortgehn!/ Arme und Gebeugte sollen deinen Namen rühmen!/ Erhebe dich, Gott, und führe deine Sache!/ Bedenk, wie die Toren dich täglich schmähen!/ Vergiß nicht das Geschrei deiner Gegner,/ das Toben deiner Widersacher, das ständig emporsteigt!/Psalm 74 Wir preisen dich, Gott WIR PREISEN DICH,/ Gott, wir preisen dich,/ nah ist/ dein Name/ denen,/ die deine Wunder erzählen./ Denn zur Zeit, die ich selbst bestimme,/ halt ich Gericht nach meinem Recht./
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||
![]() |
||