Text only

Seite 243 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

und seinen Frommen,/ denen, die redlichen Herzens sind./ Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten;/ seine Herrlichkeit wohne in unserm Land!/ Es begegnen einander Huld und Treue,/ Gerechtigkeit und Frieden küssen sich./ Treue sproßt aus der Erde auf;/ Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder./ Dann spendet der Herr auch Segen,/ unser Land gibt seinen Ertrag./ Gerechtigkeit geht vor ihm her,/ und Heil folgt der Spur seiner Schritte./


Psalm 85
Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben

WENDE DEIN OHR MIR ZU,/ erhöre mich,/ Herr; denn ich bin arm und gebeugt./ Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben;/ hilf deinem Knecht,/ der dir vertraut!/ Sei mir gnädig, o Herr!/ Den ganzen Tag ruf ich zu dir. Erfreue, Herr,/

Transkription

Et super sanctos suos: / et in eos qui convertuntur ad cor. / Veru[m]tam[en] p[ro]pe timentes eu[m] salutare ipsi[us]: / ut inhabitet gl[ori]a in terra n[ost]ra. / Mis[eri]c[or]dia et veritas obviaverunt sibi: / iusticia et pax osculat[a]e sunt. / Veritas de terra orta est: / et iusticia de c[a]elo p[ro]spexit. / Eteni[m] d[omi]n[u]s dabit benignitate[m]: / et t[er]ra n[ost]ra dabit fructu[m] suum. / Iusticia ante eu[m] ambulabit: / et ponet in via gressus suos. /
Custodi anima[m] mea[m] q[uonia]m sa[nctu]s su[m]
INCLINA D[OMI]NE AURE[M] / tuam et exaudi me: / q[uonia]m inops et paup[er] sum ego. / Custodi anima[m] mea[m] q[uonia]m s[an]c[tu]s su[m]: / salvum fac servu[m] tuum / d[eu]s m[eu]s sperantem in te. / Miserere mei d[omi]ne q[uonia]m ad te / clamavi tota die: l[a]etifica /

Übersetzung

und seinen Frommen,/ denen, die redlichen Herzens sind./ Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten;/ seine Herrlichkeit wohne in unserm Land!/ Es begegnen einander Huld und Treue,/ Gerechtigkeit und Frieden küssen sich./ Treue sproßt aus der Erde auf;/ Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder./ Dann spendet der Herr auch Segen,/ unser Land gibt seinen Ertrag./ Gerechtigkeit geht vor ihm her,/ und Heil folgt der Spur seiner Schritte./


Psalm 85
Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben

WENDE DEIN OHR MIR ZU,/ erhöre mich,/ Herr; denn ich bin arm und gebeugt./ Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben;/ hilf deinem Knecht,/ der dir vertraut!/ Sei mir gnädig, o Herr!/ Den ganzen Tag ruf ich zu dir. Erfreue, Herr,/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003