Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungPsalm 91Der Gerechte gedeiht wie die Palme WIE SCHÖN IST ES,/ dem Herrn zu danken,/ deinem Namen, du Höchster,/ zu spielen,/ deine Huld/ zu verkünden am Morgen/ und in den Nächten/ deine Treue/ zur Laute mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Klang der Zither./ Denn du hast mich froh gemacht,/ Herr, durch dein/ Walten; über die Werke deiner Hände will ich jubeln./ Wie groß sind deine Werke, o Herr,/ wie tief deine Gedanken!/ Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen./ Wenn auch die Gottlosen grünen wie das Gras / und die Übeltäter blühen alle,/ nur um vertilgt zu werden für immer./ Denn du, Herr, bist der Höchste und bleibst auf ewig!/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionJustus ut palma florebitBON[UM] EST / confiteri domino: / et psallere nomini / tuo altissime. / Ad annuntiandu[m] / mane mis[eri]c[or]dia[m] tua[m]: / et veritate[m] tuam / p[er] noctem. / In decacordo psalt[er]io: cu[m] cantico in cythara. / Quia delectasti / me domine in fact[ur]a / tua: et in op[er]ib[us] manuu[m] tuaru[m] exaltabo. / Qua[m] magnificata sunt op[er]a tua d[omi]ne: / nimis p[ro]fund[a]e fact[a]e sunt cogitationes tu[a]e. / Vir insipiens non cognoscet: / et stultus non intelliget h[a]ec. / Cu[m] exorti fuerint peccatores sicut f[a]enum: / et apparuerint om[ne]s q[u]i op[er]ant[ur] iniquitate[m]. / Ut intereant in s[ae]c[u]l[u]m s[ae]c[u]li: / tu autem altissim[u]s in [a]et[er]nu[m] d[omi]ne. / |
ÜbersetzungPsalm 91Der Gerechte gedeiht wie die Palme WIE SCHÖN IST ES,/ dem Herrn zu danken,/ deinem Namen, du Höchster,/ zu spielen,/ deine Huld/ zu verkünden am Morgen/ und in den Nächten/ deine Treue/ zur Laute mit zehn Saiten und zur Harfe, zum Klang der Zither./ Denn du hast mich froh gemacht,/ Herr, durch dein/ Walten; über die Werke deiner Hände will ich jubeln./ Wie groß sind deine Werke, o Herr,/ wie tief deine Gedanken!/ Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen./ Wenn auch die Gottlosen grünen wie das Gras / und die Übeltäter blühen alle,/ nur um vertilgt zu werden für immer./ Denn du, Herr, bist der Höchste und bleibst auf ewig!/
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||