Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungDoch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde/ vergehn; zerstreuen müssen sich alle, die Unrecht tun./ Du hast mich stark gemacht wie einen Stier, [Einhorn] mich gesalbt mit frischem Öl./ Mein Auge blickt herab auf die Verfolger, die sich gegen mich erheben;/ mein Ohr hört vom Geschick der Bösen./ Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst /wie eine Zeder des Libanon./ Die gepflanzt sind im Hause des Herrn,/ gedeihen in den Vorhöfen unsres Gottes./ Noch im Alter tragen sie Frucht,/ sie bleiben voll Saft und Frische, zu verkünden:/ Gerecht ist der Herr! Mein Fels, an ihm ist kein Unrecht!/Psalm 92 Der Herr ist König, DER HERR/ ist König, mit Hoheit bekleidet;/ der Herr hat sich bekleidet/ und umgürtet mit Macht./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionQ[uonia]m ecce inimici tui d[omi]ne q[uonia]m ecce inimici / p[er]ib[un]t: et disp[er]gentur om[ne]s q[u]i op[er]ant[ur] iniq[u]itate[m]. / Et exaltabitur sicut unicornis cornu meu[m]: / et senectus mea in mis[eri]c[or]dia uberi. / Et despexit oculus m[eu]s inimicos meos: / et insurgentib[us] in me malignantib[us] / audiet audiet auris mea. / Iustus ut palma florebit: si/cut cedrus libani multiplicabitur. / Plantati in domo d[omi]ni: / in atriis domus dei n[ost]ri florebunt. / Adhuc multiplicabunt[ur] in senecta uberi: /et bene patientes erunt ut annuntient. / Q[uonia]m rect[us] d[omi]n[u]s d[eu]s n[oste]r: et non est iniq[u]itas in eo.D[omi]n[u]s regnavit DOMINUS / regnavit decore[m] / indutus est: / indut[us] est d[omi]n[u]s / fortitudine[m] et p[rae]cinx[it] se. / |
ÜbersetzungDoch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde/ vergehn; zerstreuen müssen sich alle, die Unrecht tun./ Du hast mich stark gemacht wie einen Stier, [Einhorn] mich gesalbt mit frischem Öl./ Mein Auge blickt herab auf die Verfolger, die sich gegen mich erheben;/ mein Ohr hört vom Geschick der Bösen./ Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst /wie eine Zeder des Libanon./ Die gepflanzt sind im Hause des Herrn,/ gedeihen in den Vorhöfen unsres Gottes./ Noch im Alter tragen sie Frucht,/ sie bleiben voll Saft und Frische, zu verkünden:/ Gerecht ist der Herr! Mein Fels, an ihm ist kein Unrecht!/Psalm 92 Der Herr ist König, DER HERR/ ist König, mit Hoheit bekleidet;/ der Herr hat sich bekleidet/ und umgürtet mit Macht./
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||