Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungPsalm 94Laßt uns uns beugen, vor dem Herrn, unsrem Schöpfer! KOMMT/ laßt uns jubeln dem Herrn und jauchzen/ dem Fels unsres Heils!/ Laßt uns mit Lob/ seinem Angesicht/ nahen,/ ihm jauchzen mit Liedern!/ Denn der Herr ist ein großer Gott,/ ein großer König über alle Götter./ In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,/ sein sind die Gipfel der Berge./ Sein ist das Meer, das er gemacht,/ das trockene Land, das seine Hände gebildet./ Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen,/ niederknien vor dem Herrn, unsrem Schöpfer!/ Denn er ist unser Gott,/ wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt./ Ach, daß ihr doch heute auf seine Stimme hört!/ Verhärtet euer Herz nicht/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionPlorem[us] cora[m] d[omi]no quiVENITE/ exultem[us] d[omi]no: iubilemus deo / salutari n[ost]ro. / Pr[a]eoccupem[us] / faciem eius / in confessione: / et in psalmis / iubilemus ei. / Quoniam deus magnus dominus: / et rex magnus super om[ne]s deos. / Quia in manu ei[us] sunt fines terr[a]e: / et altitudines montiu[m] ipsius sunt. / Q[uonia]m ipsius est mare et ipse fecit illud: / et sicca[m] manus eius formaver[un]t. / Venite adoremus et procidamus / et plorem[us] ante d[omi]n[u]m qui fecit nos: / quia ipse est deus noster. / Et nos populus pascu[a]e ei[us] et oves man[us] ei[us]: / hodie si voce[m] eius audieritis / nolite obdurare corda v[est]ra. / |
ÜbersetzungPsalm 94Laßt uns uns beugen, vor dem Herrn, unsrem Schöpfer! KOMMT/ laßt uns jubeln dem Herrn und jauchzen/ dem Fels unsres Heils!/ Laßt uns mit Lob/ seinem Angesicht/ nahen,/ ihm jauchzen mit Liedern!/ Denn der Herr ist ein großer Gott,/ ein großer König über alle Götter./ In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,/ sein sind die Gipfel der Berge./ Sein ist das Meer, das er gemacht,/ das trockene Land, das seine Hände gebildet./ Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen,/ niederknien vor dem Herrn, unsrem Schöpfer!/ Denn er ist unser Gott,/ wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt./ Ach, daß ihr doch heute auf seine Stimme hört!/ Verhärtet euer Herz nicht/
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||