Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungPsalm 98Es wankt die Erde DER HERR IST KÖNIG:/ es zittern die Völker. Er thront/ auf den Kerubim:/ es wankt die Erde./ Groß ist der Herr auf Zion,/ über allen/ Völkern erhaben./ Preisen sollen sie deinen großen, majestätischen Namen:/ denn er ist heilig./ Stark ist der König, er liebt das Recht./ Du hast die Weltordnung fest begründet,/ Recht und Gerechtigkeit in Jakob hast du geschaffen./ Rühmt den Herrn, unsern Gott:/ werft euch am Schemel seiner Füße nieder! Denn er ist heilig./ Mose und Aaron sind unter seinen Priestern,!/ Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen:/ sie riefen zum Herrn, und er hat sie erhört./ Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen,/ seine Gebote bewahrten sie, die Satzung, die er ihnen gegeben./ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionMoveat[ur] terraD[OMI]N[U]S REGNAVIT / irascant[ur] / populi: qui sedet / sup[er] cherubin / moveatur terra. / D[omi]n[u]s in sion magn[us]: / et excelsus super / omnes populos. / Confiteant[ur] nomini tuo magno / quoniam terribile et sanctum est: / et honor regis iudicium diligit. / Tu parasti directiones: / iudicium et iusticia[m] in iacob tu fecisti. / Exaltate d[omi]n[u]m d[eu]m n[ost]r[u]m: / et adorate scabellu[m] pedu[m] ei[us] q[uonia]m s[an]c[tu]m est. / Moyses et aaron in sacerdotib[us] ei[us]: / et samuhel inter eos q[u]i invocant nom[en] ei[us]. / Invocabunt d[omi]n[u]m et ipse exaudiebat eos: / incolumna nubis loquebat[ur] ad eos. / Custodiebant testimonia ei[us]: / et p[rae]ceptu[m] q[u]od dedit illis. / |
ÜbersetzungPsalm 98Es wankt die Erde DER HERR IST KÖNIG:/ es zittern die Völker. Er thront/ auf den Kerubim:/ es wankt die Erde./ Groß ist der Herr auf Zion,/ über allen/ Völkern erhaben./ Preisen sollen sie deinen großen, majestätischen Namen:/ denn er ist heilig./ Stark ist der König, er liebt das Recht./ Du hast die Weltordnung fest begründet,/ Recht und Gerechtigkeit in Jakob hast du geschaffen./ Rühmt den Herrn, unsern Gott:/ werft euch am Schemel seiner Füße nieder! Denn er ist heilig./ Mose und Aaron sind unter seinen Priestern,!/ Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen:/ sie riefen zum Herrn, und er hat sie erhört./ Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen,/ seine Gebote bewahrten sie, die Satzung, die er ihnen gegeben./
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||