Text only

Seite 276 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

Der Herr hat seinen Thron im Himmel errichtet,/ seine Königsmacht gebietet über das All./ Lobt den Herrn, ihr seine Engel, ihr starken Helden,/ die seine Befehle vollstrecken, gehorsam/ seinem gebietenden Wort!/ Lobt den Herrn, all seine Scharen,/ seine Diener, die ihr seinen Willen vollzieht!/ Lobt den Herrn, ihr seine Werke alle,/ an jedem Ort/ seiner Herrschaft!Lobe den Herrn, meine Seele!/


Psalm 103:4
Zu deinen Boten machst du

LOBE/ den Herrn, meine Seele!/ Herr, mein Gott,/ wie bist du so groß!/ Du bist mit Hoheit und Pracht bekleidet./ Du hüllst dich in Licht/ wie in ein Kleid,/ du spannst den Himmel/ aus wie ein Zelt. Die Balken deiner Wohnung gründest du im Wasser,/

Transkription

D[omi]n[u]s in c[a]elo paravit sede[m] sua[m]: / et regnu[m] ipsi[us] om[n]ib[us] d[omi]nabitur. / Benedicite d[omi]no om[ne]s ang[e]li ei[us]: potentes virtute / facientes verbum illius: ad audienda[m] / vocem sermonum ei[us]. / Benedicite d[omi]no om[ne]s virtutes ei[us]: / ministri ei[us] qui facitis voluntate[m] ei[us]. / Benedicite d[omi]no om[n]ia opera ei[us]: in om[n]i loco / d[omi]nationis ei[us] benedic anima mea d[omi]no. /
Qui facis angelos tuos sp[iritu]s
Benedic / anima mea d[omi]no: / domine d[eu]s m[eu]s / magnificat[us] es / vehementer. / Confessione[m] et decore[m] induisti / amict[us] lumine / sicut vestim[en]tu[o]. / Extendens c[a]elu[m] / sic[ut] pelle[m]: q[u]i tegis aq[u]is sup[er]iora eius. /

Übersetzung

Der Herr hat seinen Thron im Himmel errichtet,/ seine Königsmacht gebietet über das All./ Lobt den Herrn, ihr seine Engel, ihr starken Helden,/ die seine Befehle vollstrecken, gehorsam/ seinem gebietenden Wort!/ Lobt den Herrn, all seine Scharen,/ seine Diener, die ihr seinen Willen vollzieht!/ Lobt den Herrn, ihr seine Werke alle,/ an jedem Ort/ seiner Herrschaft!Lobe den Herrn, meine Seele!/


Psalm 103:4
Zu deinen Boten machst du

LOBE/ den Herrn, meine Seele!/ Herr, mein Gott,/ wie bist du so groß!/ Du bist mit Hoheit und Pracht bekleidet./ Du hüllst dich in Licht/ wie in ein Kleid,/ du spannst den Himmel/ aus wie ein Zelt. Die Balken deiner Wohnung gründest du im Wasser,/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003