Text only

Seite 296 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

Psalm 108
Sie reden zu mir mit falscher Zunge

GOTT, DEN ICH LOBE, schweig doch nicht!/ Denn einen Mund voll Frevel,einen Lügenmund/ haben sie gegen mich aufgetan./ Sie reden zu mir/ mit falscher Zunge,/ umgeben mich/ mit Worten voll Haß und bekämpfen mich ohne Grund./ Sie befeinden mich,/ während ich für sie bete,/ sie vergelten mir Gutes mit Bösem,/ mit Haß meine Liebe./ Laß seinen Frevel gegen ihn zeugen,/ ein Ankläger stehe zu seiner Seite!/ Aus dem Gericht gehe er verurteilt hervor,/ zur Sünde werde selbst sein Gebet!/ Nur gering sei die Zahl seiner Tage,/ sein Amt soll ein andrer erhalten!/ Seine Kinder sollen zu Waisen,seine Frau zur Witwe werden!/

Transkription

locuti sunt adversu[m] me lingua dolosa
D[EU]S LAUDE[M] MEA[M] / ne tacueris: quia os / peccatoris et os dolosi / sup[er] me apertum est. / Locuti sunt adv[er]su[m] / me lingua dolosa: / et sermonib[us] odii / circumdederunt / me: et expugnaverunt me gratis. / Pro eo ut me diligerent detrahebant michi: / ego autem orabam. / Et posuerunt adversum me mala pro bonis: / et odium p[ro] dilectione mea. / Constitue sup[er] eum peccatorem: / et diabolus stet a dextris eius: / C[um] iudicatur exeat condempnatus: / et oratio eius fiat in peccatum. / Fiant dies eius pauci: / et episcopatu[m] eius accipiat alter. / Fiant filii ei[us] orphani: et uxor ei[us] vidua. /

Übersetzung

Psalm 108
Sie reden zu mir mit falscher Zunge

GOTT, DEN ICH LOBE, schweig doch nicht!/ Denn einen Mund voll Frevel,einen Lügenmund/ haben sie gegen mich aufgetan./ Sie reden zu mir/ mit falscher Zunge,/ umgeben mich/ mit Worten voll Haß und bekämpfen mich ohne Grund./ Sie befeinden mich,/ während ich für sie bete,/ sie vergelten mir Gutes mit Bösem,/ mit Haß meine Liebe./ Laß seinen Frevel gegen ihn zeugen,/ ein Ankläger stehe zu seiner Seite!/ Aus dem Gericht gehe er verurteilt hervor,/ zur Sünde werde selbst sein Gebet!/ Nur gering sei die Zahl seiner Tage,/ sein Amt soll ein andrer erhalten!/ Seine Kinder sollen zu Waisen,seine Frau zur Witwe werden!/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003