Text only

Seite 302 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

Psalm 111
Reichlich gibt er den Armen

WOHL DEM MANN,/ der den Herrn fürchtet und ehrt,/ an seinen Geboten/ sich herzlich freut./ Seine Nachkommen werden mächtig/ im Land,/ das Geschlecht der Redlichen/ wird gesegnet./ Wohlstand und Reichtum/ füllen sein Haus,/ sein Heil hat Bestand für immer./ Im Finstern erstrahlt den Redlichen ein Licht:/ der Gnädige, Barmherzige und Gerechte./ Wohl dem Mann, der gütig ist und gern hilft,/ der das Seine ordnet, wie es recht ist./ Nie wird er wanken;/ ewig wird man an den Gerechten denken./ Üble Nachrede fürchtet er nicht;/ sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn./ Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht,/ bis er auf seine Bedränger herabschaut./

Transkription

disp[er]sit dedit pauperib[us]
BEATUS VIR / qui timet dominu[m]: / in mandatis eius / volet nimis. / Potans in terra / erit semen eius: / generatio rector[um] / benedicetur. / Gl[ori]a et diviti[a]e / in domo eius: / et iustitia eius manet in s[ae]c[u]l[u]m s[ae]c[u]li. / Exortu[m] est in tenebris lumen rectis: / misericors et miserator et iustus. / Iocundus homo q[u]i miseret[ur] et co[m]modat: / disponit sermones suos in iudicio: / quia in [a]et[er]nu[m] non co[m]movebitur. / In memoria [a]et[er]na erit iustus: / ab auditione mala non timebit. / Paratu[m] cor eius sp[er]are in d[omi]no: / confirmatu[m] est cor ei[us] non co[m]movebitur: / donec despiciat inimicos suos. /

Übersetzung

Psalm 111
Reichlich gibt er den Armen

WOHL DEM MANN,/ der den Herrn fürchtet und ehrt,/ an seinen Geboten/ sich herzlich freut./ Seine Nachkommen werden mächtig/ im Land,/ das Geschlecht der Redlichen/ wird gesegnet./ Wohlstand und Reichtum/ füllen sein Haus,/ sein Heil hat Bestand für immer./ Im Finstern erstrahlt den Redlichen ein Licht:/ der Gnädige, Barmherzige und Gerechte./ Wohl dem Mann, der gütig ist und gern hilft,/ der das Seine ordnet, wie es recht ist./ Nie wird er wanken;/ ewig wird man an den Gerechten denken./ Üble Nachrede fürchtet er nicht;/ sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn./ Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht,/ bis er auf seine Bedränger herabschaut./

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003