Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
|
ÜbersetzungEs fiel auf sie ein Erschrecken und Furcht; vor deinem mächtigen Arm/ erstarrten sie wie die Steine, bis dein Volk, Herr, hindurchzog,/ bis das Volk hindurchzog, das du erworben hast./ Du brachtest sie hinein und pflanztest sie ein auf dem Berg deines Erbteils, den du, Herr, dir zur Wohnung gemacht hast,/ zu deinem Heiligtum, Herr, das deine Hand bereitet hat. Der Herr wird König sein immer und ewig./ Denn der Pharao zog hinein ins Meer mit Rossen und Wagen und Männern. Und er Herr ließ das Meer wieder über sie kommen./ Aber die Kinder Israel gingen trocken mitten durchs Meer./Habakkuk 3 Gebet des Propheten Habakuk HERR ICH HABE KUNDE VON DIR GEHÖRT/ ich habe dein Werk gesehen, Herr./ Mache es lebendig in naher Zeit/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TranskriptionIrruit sup[er] eos formido: et pauor in magnitudine brachii tui./ Fiant immobiles quasi lapis: donec p[er]transeat populus tuus d[omi]ne./ donec p[er]transeat pop[u]l[u]s tuus iste quem possedisti./ Introduces eos et plantabis in monte h[a]ereditatis tu[a]e: firmissimo habitaculo tuo quod op[er]atus es d[omi]ne./ S[an]c[t]uariu[m] tuum d[omi]ne q[u]od firmauer[un]t man[us] tu[a]e: d[omi]n[u]s regnabit in [a]et[er]nu[m] et ultra./ Ingressus est eni[m] eques pharao cu[m] currib[us] et [a]eq[u]itib[us] ei[us] in mare: et reduxit sup[er] eos dominus aquas maris./ Filii aute[m] isr[ahe]l: a[m]bulauer[un]t p[er] siccu[m] in medio ei[us]./Canticu[m] abbacue p[ro]ph[et]e D[OMI]NE AUDIVI: Auditionem tuam et timui./ D[omi]ne opus tuum: in medio annor[u]m uiuifica illud./ |
ÜbersetzungEs fiel auf sie ein Erschrecken und Furcht; vor deinem mächtigen Arm/ erstarrten sie wie die Steine, bis dein Volk, Herr, hindurchzog,/ bis das Volk hindurchzog, das du erworben hast./ Du brachtest sie hinein und pflanztest sie ein auf dem Berg deines Erbteils, den du, Herr, dir zur Wohnung gemacht hast,/ zu deinem Heiligtum, Herr, das deine Hand bereitet hat. Der Herr wird König sein immer und ewig./ Denn der Pharao zog hinein ins Meer mit Rossen und Wagen und Männern. Und er Herr ließ das Meer wieder über sie kommen./ Aber die Kinder Israel gingen trocken mitten durchs Meer./Habakkuk 3 Gebet des Propheten Habakuk HERR ICH HABE KUNDE VON DIR GEHÖRT/ ich habe dein Werk gesehen, Herr./ Mache es lebendig in naher Zeit/
|
Gehe zu |
Gehe zu |
|
|
|
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW |
||