und
der uns verschont, vernehme unsere Bitte/ auf daß allen, die in den
Ketten der Sünde liegen/ durch das Mitleid deiner Liebe vergeben wird./
Durch [Jesus Christus, unsern Herrn]
Verteile unter deinen Dienern
ALLMÄCHTIGER
und ewiger Gott,/ der allein große Wunder bewirkt,/ verteile das Geschenk
deiner Gnade unter deinen Dienern und/ unter den Gemeinden die durch den
Geist verbunden sind. Auf daß sie in Wahrheit erfreuen, verteile den
Tau deines ewigen Segens über sie./ Durch…
Reiche
REICHE
Herr die rechte Hand deiner himmlischen Hilfe deinen Dienern/ und Mägden.
Transkription
semp[er]
et parcere suscipe dep[re]catione[m] n[ost]ram/ et quos delicto[rum] catena
constringit/ miseratio tu[a]e pietatis absoluat: p[er]./
p[re]tende sup[er] famulos tuos/
OMNIPOTENS/
sempiterne d[eu]s/ qui facis mirabilia/ magna solus/ p[re]tende sup[er]
fa/mulos tuos. et/ sup[er] cunctas con/gregationes illis commissas sp[iritu]m
grati[a]e/ salutaris. et ut in veritate tibi co[m]placeant./ p[er]petuu[m]
eis rore[m]/ tu[a]e benedictionis/ infunde. p[er]./
p[re]tende/
PRETENDE/
d[omi]ne famulis/ et famulab[us] tuis/
Übersetzung
und
der uns verschont, vernehme unsere Bitte/ auf daß allen, die in den
Ketten der Sünde liegen/ durch das Mitleid deiner Liebe vergeben wird./
Durch [Jesus Christus, unsern Herrn]
Verteile unter deinen Dienern
ALLMÄCHTIGER
und ewiger Gott,/ der allein große Wunder bewirkt,/ verteile das Geschenk
deiner Gnade unter deinen Dienern und/ unter den Gemeinden die durch den
Geist verbunden sind. Auf daß sie in Wahrheit erfreuen, verteile den
Tau deines ewigen Segens über sie./ Durch…
Reiche
REICHE
Herr die rechte Hand deiner himmlischen Hilfe deinen Dienern/ und Mägden.
Gehe zu
Gehe zu
A
collaboration between History of Art
and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW